Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

όλες οι

  • 1 Άμα σβήσουν τα καντήλια, όλες οι γάτες είναι σταχτιές

    Άμα σβήσουν τα καντήλια, όλες οι γάτες είναι σταχτιές
    – Λυχνίας σβεσθήσεις πάση γύνη ομοία
    – Στο σκοτάδι όλες οι γυναίκες ( οι αγελάδες) είναι ίδιες ( μαύρες)
    Ночью все кошки серы
    Источник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Άμα σβήσουν τα καντήλια, όλες οι γάτες είναι σταχτιές

  • 2 Στο σκοτάδι όλες οι αγελάδες είναι μαύρες

    Άμα σβήσουν τα καντήλια, όλες οι γάτες είναι σταχτιές
    – Λυχνίας σβεσθήσεις πάση γύνη ομοία
    – Στο σκοτάδι όλες οι γυναίκες ( οι αγελάδες) είναι ίδιες ( μαύρες)
    Ночью все кошки серы
    Источник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Στο σκοτάδι όλες οι αγελάδες είναι μαύρες

  • 3 Στο σκοτάδι όλες οι γυναίκες είναι ίδιες

    Άμα σβήσουν τα καντήλια, όλες οι γάτες είναι σταχτιές
    – Λυχνίας σβεσθήσεις πάση γύνη ομοία
    – Στο σκοτάδι όλες οι γυναίκες ( οι αγελάδες) είναι ίδιες ( μαύρες)
    Ночью все кошки серы
    Источник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Στο σκοτάδι όλες οι γυναίκες είναι ίδιες

  • 4 Μια αλεπού κουτσονόρα όλες τις θέλει κουτσονόρες

    Вор думает, что все на свете воры
    Злой не верит, что есть добрые люди
    Источник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Μια αλεπού κουτσονόρα όλες τις θέλει κουτσονόρες

  • 5 κατεύθυνση

    [-ις (-εως)] η
    1) направление, курс (тж. перен.); направленность;

    δίνω κατεύθυνση — направлять, давать направление;

    μεταβάλλω ( — или αλλάζω) κατεύθυνση — менять курс, направление;

    παίρνω άσχημη κατεύθυνση — идти по неправильному пути;

    προς αυτήν την κατεύθυνση — в этом направлении;

    προς όλες τίς κατεύθύνσεις — по всем направлениям;

    σε όλες τίς κατεύθύνσεις — во всех направлениях;

    με κατεύθυνση προς... — в направлении на..., по направлению к...;

    2) направление, наведение, нацеливание;

    κατεύθυνση του πυρός — направление огни;

    3) устремление (взгляда и т. п.);
    4) руководство; указание; директива;

    γενική κατεύθυνση — общее указание, директива

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κατεύθυνση

  • 6 λεπτομέρεια

    η подробность, деталь, мелочь;

    σ' όλες τίς λεπτομέρειες — или εν πάση λεπτομέρεία — во всех подробностях, детально; — до тонкостей;

    με όλες τίς λεπτομέρειες — со всеми подробностями

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > λεπτομέρεια

  • 7 πλευρά

    η
    1) сторона, бок;

    πλευρά πλοίου — борт;

    από τίς δυό πλευρές — по обе стороны, по обеим сторонам;

    απ' την άλλη πλευρά — с другой стороны;

    απ' όλες τίς πλευρές — со всех сторон;

    2) сторона (в споре, переговорах и т. п.);

    αντίδικος πλευρά юр. — противная сторона;

    3) склон (горы);
    4) точка зрения, аспект;

    απ' αυτήν την πλευρά — с этой точки зрения, в этом аспекте;

    εξετάζω απ' όλες τίς πλευρές — рассматривать со всех сторон, всесторонне;

    5) фланг, крыло;
    6) ребро;

    § η άλλη πλευρά τού νομίσματος — оборотная сторона медали

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πλευρά

  • 8 Λυχνίας σβεσθήσεις πάση γύνη ομοία

    Άμα σβήσουν τα καντήλια, όλες οι γάτες είναι σταχτιές
    – Λυχνίας σβεσθήσεις πάση γύνη ομοία
    – Στο σκοτάδι όλες οι γυναίκες ( οι αγελάδες) είναι ίδιες ( μαύρες)
    Ночью все кошки серы
    Источник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Λυχνίας σβεσθήσεις πάση γύνη ομοία

  • 9 άνεση

    [-ις (-εως)] η
    1) отдых, покой; έχω ανάγκη ανέσεως мне нужен отдых; 2) отсутствие спешки, нервозности; неторопливость;

    εργάζομαι με άνεση — работать без спешки, не торопись;

    θα τα εξετάσω εν άνέσει — я рассмотрю всё это без спешки, спокойно;

    3) удобства; комфортабельность;

    σπίτι με όλες τίς άνέσεις — дом со всеми удобствами;

    4) достаток, зажиточность;
    ζω εν ανέσει жить в достатке

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > άνεση

  • 10 δίνω

    (αόρ. έδωσα и έδωκα, παθ. αόρ:
    δόθηκα) μετ. 1) давить, подавать; передавать; вручать; δώσε μου το μαχαίρι дай мне нож; να τού δώσεις το βιβλίο μου передай ему мою книгу; ο θείος της της έδωσε ένα σπίτι её дядя дал ей в приданое дом;

    δίν τό χέρι μου — подавать, протягивать руку;

    δίνω μ' ενοίκιο — давить напрокат;

    δίν κάτι δανεικά — давать что-л, в долг;

    δίνω τό φάρμακο — давать лекарство;

    2) отдавать, сдавать (в ремонт и т. п.);
    3) давать (тж. в подарок), раздавать, распределять;

    δίνω ψωμί σε όλους — раздавать всем хлеб;

    έδωσε σε όλους από ένα μολύβι он всем подарил по карандашу;
    4) давать, предоставлять;

    δίνω άδεια — давать разрешение; — разрешать, позволять;

    δίνω προνόμιο — давать привилегию;

    μας έδωσε την δυνατότητα... он нам предоставил возможность...;
    5) давать милостыню;

    αυτός ποτέ δεν δίνει (ελεημοσύνη) — он никогда не подаёт (милостыню);

    6) давать, платить; предлагать (цену);

    τί δίνεις στον κηπουρό; — сколько ты платишь садовнику?;

    πόσα σρύ δίνουν γιά αυτοκίνητο; — сколько тебе предлагают за машину?;

    7) продавать; уступать (за какую-л. цену);

    τό δίνει το σπίτι του — он продаёт свой дом;

    τί θέλει γιά να μας το δώσει; за сколько он нам хочет его уступить?;
    8) приносить доход, давать прибыль;

    δίνω κέρδος — давать доход;

    δίνω οφέλεια — приносить пользу;

    ο κήπος τού δίνει πολύ λίγα — сад ему приносит очень мало дохода;

    9) выдавить замуж, отдавать (за кого-л.);
    τίς έδωσαν όλες τίς κόρες τους они выдали замуж всех своих дочерей;

    δίνω την κόρη μου σε... — выдавать дочь за...;

    10) бить, ударять; дать (разг);
    δώσε του κάμποσες дай ему хорошенько; 11) см. δίδω 2;

    δίνω τραπέζι — давать обед;

    12) (с сущ. означ. действие по значению данного существительного):

    δίν ξύλο — бить, избивать;

    δίνω κλωτσιά — пинать;

    % лягать;

    δίνω γροθιά — ударить кого-л. кулаком;

    δίνω πιστολιά — выстрелить из револьвера, пистолета;

    δίνω ντουφεκιά — выстрелить из винтовки;

    δίνω μαχεριά — ударить ножом;

    δίνω φωτιά — поджигать;

    δίνω φίλημα — целовать;

    δίνω όρκο — давать клятву; — клясться;

    δίνω τέλος — кончить;

    δίνω πίστη — верить, доверять;

    δίνω συνταγή — выписывать рецепт, прописывать лекарство;

    δίνω παράσταση — давать представление;

    δίνω τό

    παράδειγμα подавать пример;

    δίνω διαταγή — подавать команду, приказ;

    § δίνω πίσω — отдавать обратно, возвращать;

    δίνω ακρόαση — а) слушать; — выслушивать; — б) давать аудиенцию;

    δίνω προσοχή — быть внимательным, обращать внимание;

    δίνω τό λόγο — предоставлять слово (на собрании);

    δίνω λόγο — или τον λόγο μου — давать слово, обещать;

    δίνω τό λόγο της τιμής μου — давать честное слово;

    δίνω λόγο — или δίν λογαριασμό (των πράξεων μου) — давать отчёт, отчитываться (за свои поступки);

    δίνω χέρι — помогать;

    δίνω αναφορά — а) отдавать рапорт, рапортовать; — б) ирон. докладывать, доносить;

    δίνω σημασία — придавать значение;

    δίνω σε κάποιον να καταλάβει — а) давать кому-л. понять; — б) подробно объяснять кому-л.;

    δίνω αέρα σε κάποιου — многое позволять, давать волю кому-л.;

    μου δίνει στα νεύρα — он мне действует на нервы;

    δίνω τό κεφάλι μου — я готов голову дать на отсечение;

    του δίνω — уходить, смываться;

    να δώσει ο θεός να... дай бог, чтобы...;
    να μη το δώσει ο θεός не дай бог;

    δίνω σημεία ζωής — подавать признаки жизни;

    δίν καί παίρνω — разыгрывать из себя важную персону;

    του δίν (δρόμο) — прогонять;

    δίνε του уходи, убирайся; тоб 'δωκε τα παπούτσια στο χέρι он его выпроводил;
    του 'δωκα και κατάλαβε я ему задал (трёпку);

    δίνω τόπο της οργής ( — или στην οργή) — сдерживать гнев;

    δώσ' του νάχει ему дай только волю;
    δωσε-δώσε или εδωσ' εδωσε с большим трудом; δώσεδώσε τον πήρε ο ΰπνος он с большим трудом уснул;

    (δεν) μρύ δίνει χέρι — это мне (не) подходит, это (не) в моих интересах;

    δίνομαι — предаваться, отдаваться;

    δίνομαι στην επιστήμη — отдаваться науке

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > δίνω

  • 11 δυνάμεις

    μου (или ανώτερο των δυνάμεων μου) это сверх моих сил;

    στην ακμή των δυνάμειςάμεων — в расцвете сил;

    2) численность;

    αριθμητική δυνάμεις — численный состав;

    συνολική δυνάμεις — общая численность;

    δυνάμεις τριακοσίων ανδρών — численностью в триста человек;

    3) держава;
    μεγάλες δυνάμεις великие державы; 4) крепость (вина, раствора и т. п.); 5) πλ. воен, силы, войска;

    ένοπλες δυνάμειςάμεις — вооружённые силы;

    ναυτικές (αεροπορικές) δυνάμειςάμεις — морские (воздушные) силы;

    6) мат. степень;

    § δυνάμειςάμει... — в силу, на основании...;

    δυνάμειςάμει τού άρθρου πέντε — на основании статьи пятой;

    πάσει ( — или πάση) δυνάμειςάμει — или με όλες τίς δυνάμειςάμεις — всеми силами, изо всех сил;

    (τό) κατά δυνάμειςαμιν — по возможности; — по мере возможности

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > δυνάμεις

  • 12 ενέργεια

    η
    1) действие; усилие; деятельность;

    ο τρόπος ενέργειας — образ действия;

    όλες μου οι ενέργειες έμειναν άκαρπες — все мой усилия оказались бесплодными;

    2) поступок, акт;

    απεγνωσμένη (τολμηρή) ενέργ — отчаянный (смелый) поступок;

    3) физ. энергия, сила;

    ατομική ενέργεια — атомная энергия;

    4) воен. нахождение на (действительной) службе (тж. о чиновниках);
    5) грам, действие;

    § εν ενέργεία — а) в действии; — б) на (действительной) службе;

    ηφαίστειο εν ενέργεία — действующий вулкан;

    προς ενέργειαν — к исполнению;

    θέτω ( — или βάζω) κάτι οέ ενέργ — пускать в ход; — вводить в действие, в строй; — давать ход чему-л.;

    βάζω σε ενέργεια όλα τα μέσα — пустить в ход все средства

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ενέργεια

  • 13 ερωτεύομαι

    μετ., αμετ. влюбляться;

    όλες τον ερωτεύονται — все в него влюбляются

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ερωτεύομαι

  • 14 θέση

    [-ις (-εως)] η
    1) место;

    πιάνω θέση — занимать место;

    αλλάζω θέση — пересаживаться;

    βάζω κάτι στη θέση του — положить (поставить) что-л, на место;

    όλες οι θέσεις είναι πιασμένες — все места заняты;

    λάβετε θέσεις! — по местам!;

    2) положение, расположение, местоположение;

    βάζω στην πρώτη θέση — выдвигать на первый план;

    η θέση τού σπιτιού (της πόλης) — местоположение дома (города);

    3) положение, состояние; ситуация;

    βρίσκομαι σε δύσκολη θέση — находиться в затруднительном, трудном положении;

    4) прям., перен. позиция;

    πολιτική από θέσεως ισχύος — политика с позиции силы;

    παίρνω θέση — высказываться, высказывать свою точку зрения;

    παίρνω σωστή θέση — занимать правильную позицию;

    ο εχθρός δυνάμωσε τίς θέσεις του — враг укрепил свои позиции;

    αναθεωρώ τη θέση μου — пересматривать свою позицию;

    5) долж- ность, место; положение;

    η κοινωνική θέση — социальное, общественное положение;

    διορίζομαι σε καλή θέση — получить хорошее место;

    τί θέση έχει; — какую должность он занимает?;

    6) класс, разряд;

    βαγόνι δεύτερης θέσης — вагон второго класса;

    7) положение, тезис;

    θέσεις της εισήγησης — тезисы доклада;

    θεμελιώδεις θέσεις — основные положения;

    8) постановка (вопроса); выдвижение (предложения);

    θέσ ζητήματος εμπιστοσύνης — постановка вопроса о доверии;

    9) диссертация;

    § έργο με θέση — социально направленное произведение;

    είμαι σε θέση να... — быть в состоянии... (сделать что-л,);

    δεν έχεις θέση εδώ — здесь тебе не место;

    αυτό δεν έχει θέση εδώ — это здесь ни к чему;

    τί θέση έχει αυτό εδώ; — причём здесь это?;

    στη θέση μου (σου, του — и т. д.) на моём (твоём, его и т. п.) месте;

    βάζω κάποιον στη θέση του — поставить кого-л. на своё место;

    θέσει μακρά συλλαβή — грам, долгий слог по положению

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > θέση

  • 15 καλωσύνη

    η
    1) доброта; 2) доброе дело, благодеяние; любезность,, услуга;

    κάντε μου ( — или έχετε) την καλωσύνη — будьте любезны;

    3) удобство, комфорт;

    μ' όλες τίς καλωσύνες — со всеми удобствами;

    4) хорошая черта характера, хорошее качество, достоинство (кого-л.);
    5) хорошая погода; штиль;

    σήμερα έχουμε καλωσύν — сегодня хорошая погода;

    § η καλωσύνη σας — ваша милость (в обращении)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > καλωσύνη

  • 16 κώχη

    η
    1) прям., перен. угол; уголок;

    χτύπησε στην κώχη της ντουλάπας — он ударился об угол шкафа;

    σε όλες τίς κώχες της αυλής во всех уголках двора;
    2) уголок (глаза); § τό μαχαίρι έκανε κώχες нож зазубрился

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κώχη

  • 17 μαγε(ι)ρεύω

    1. им. стряпать, готовить (обед); варить;

    § ό, τι μαγε(ι)ρεύεις τρως — посл, как потопаешь, так и полопаешь;

    2. αμετ. перен. состряпать; грубо инсценировать;

    § δε μαγε(ι)ρεύουν όλες οι γωνιές πού καπνίζουν — посл, не всё то золото, что блестит

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μαγε(ι)ρεύω

  • 18 μαγε(ι)ρεύω

    1. им. стряпать, готовить (обед); варить;

    § ό, τι μαγε(ι)ρεύεις τρως — посл, как потопаешь, так и полопаешь;

    2. αμετ. перен. состряпать; грубо инсценировать;

    § δε μαγε(ι)ρεύουν όλες οι γωνιές πού καπνίζουν — посл, не всё то золото, что блестит

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μαγε(ι)ρεύω

  • 19 ορέξεις

    захватнические устремления;
    ανώμαλες ορέξεις противоестественные влечения; 3) хорошее настроение; 4) охота; желание; рвение; της ικανοποιεί όλες τίς ορέξεις он выполняет все её прихоти;

    με ορέξεις — с рвением, охотно;

    μο5 ήρθε η ορέξεις να πάω βόλτα — мне вдруг захотелось погулять;

    § ορέξεις εχεις — оставь меня в покое;

    τρώγοντας έρχεται η ορέξεις — погов, аппетит приходит во время еды;

    περί ορέξεως ουδείς λόγος ο вкусах не спорят, на вкус и на цвет товарищей нет

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ορέξεις

  • 20 πηγάζω

    αμετ.
    1) бить (из земли) (об источнике); 2) брать начало, вытекать (о реке); 3) перен. исходить; проистекать;

    όλες οι εξουσίες πηγάζουν από τον λαό — источником всякой власти является народ;

    4) вытекать, следовать;

    απ' εδώ πηγάζει... — отсюда вытекает...

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πηγάζω

См. также в других словарях:

  • παιδικό θέατρο — Όλες οι μορφές του θεάματος (θέατρο, κινηματογράφος, τηλεόραση, τσίρκο κ.ά.) συνδέονται στενά με το παιδί, διότι συγκαταλέγονται στη ζωτικότερη κατηγορία για τα παιδιά, το παιχνίδι. Αν αρχίσουμε από το αρχαιότερο θέαμα του κόσμου, το θέατρο,… …   Dictionary of Greek

  • κίνα — Επίσημη ονομασία: Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας Έκταση: 9.596.960 τ. χλμ. Πληθυσμός: 1.284.303.705 κάτ. (2002) Πρωτεύουσα: Πεκίνο ή Μπεϊτζίνγκ (6.619.000 κάτ. το 2003)Κράτος της ανατολικής Ασίας. Συνορεύει στα Β με τη Μογγολία και τη Ρωσία, στα ΒΑ… …   Dictionary of Greek

  • Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής — Επίσημη ονομασία: Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής Συντομευμένη ονομασία: ΗΠΑ (USA) Έκταση: 9.629.091 τ. χλμ Πληθυσμός: 278.058.881 κάτ. (2001) Πρωτεύουσα: Ουάσινγκτον (6.068.996 κάτ. το 2002)Κράτος της Βόρειας Αμερικής. Συνορεύει στα Β με τον… …   Dictionary of Greek

  • Ρωσία — H Pωσική Oμοσπονδία αποτελεί το μεγαλύτερο σε έκταση κράτος της γης. Tα σύνορά της ξεκινούν από την Eυρώπη, καλύπτουν όλη την Aσία και φτάνουν στην Άπω Aνατολή. Bόρεια και ανατολικά βρέχεται από τον Aρκτικό και τον Eιρηνικό Ωκεανό και στα δυτικά… …   Dictionary of Greek

  • Ιαπωνία — Επίσημη ονομασία: Αυτοκρατορία της Ιαπωνίας Έκταση: 377.835 τ. χλμ. Πληθυσμός: 126.771.662 (2001) Πρωτεύουσα: Τόκιο (8.130.408 κάτ. το 2000)Νησιωτικό κράτος της ανατολικής Ασίας, χωρίς σύνορα στην ξηρά με άλλη χώρα. Βρέχεται στα Β από την… …   Dictionary of Greek

  • Ιταλία — Επίσημη ονομασία: Δημοκρατία της Ιταλίας Έκταση: 301.230 τ. χλμ. Πληθυσμός: 56.305.568 (2001) Πρωτεύουσα: Ρώμη (2.459.776 κάτ. το 2001)Κράτος της νότιας Ευρώπης. Συνορεύει στα ΒΔ με τη Γαλλία, στα Β με την Ελβετία και την Αυστρία, στα ΒΑ με τη… …   Dictionary of Greek

  • Ηνωμένο Βασίλειο — Επίσημη ονομασία: Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βορείου Ιρλανδίας Συντομευμένη ονομασία: Μεγάλη Βρετανία Έκταση: 244.820 τ. χλμ. Πληθυσμός: 59.647.790 (2001) Πρωτεύουσα: Λονδίνο (6.962.319 κάτ. το 2001)Κράτος της βορειοδυτικής… …   Dictionary of Greek

  • Ινδία — Επίσημη ονομασία: Δημοκρατία της Ινδίας Έκταση: 3.287.590 τ. χλμ. Πληθυσμός: 1.029.991.145 (2001) Πρωτεύουσα: Νέο Δελχί (12.791.458 κάτ. το 2001)Κράτος της νότιας Ασίας. Συνορεύει Α με το Μπαγκλαντές και τη Μυανμάρ (Βιρμανία), Β με την Κίνα και… …   Dictionary of Greek

  • Ισπανία — Επίσημη ονομασία: Βασίλειο της Ισπανίας Έκταση: 504.782 τ. χλμ. Πληθυσμός: 40.037.995 (2001) Πρωτεύουσα: Μαδρίτη (2.882.860 κάτ. το 2000)Κράτος της νοτιοδυτικής Ευρώπης, στην Ιβηρική χερσόνησο. Συνορεύει στα ΒΑ με τη Γαλλία και την Ανδόρα, στα Δ… …   Dictionary of Greek

  • Γερμανία — Επίσημη ονομασία: Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας Προηγούμενη ονομασία (1948 90): Γερμανική Ομοσπονδιακή Δημοκρατία (ή Δυτική Γερμανία) & Γερμανική Λαϊκή Δημοκρατία) Έκταση: 357.021 τ.χλμ Πληθυσμός: 82.440.309 κάτ. (2000) Πρωτεύουσα:… …   Dictionary of Greek

  • Αυστραλία — Κράτος της Ωκεανίας, ανάμεσα στον Ινδικό και τον Ειρηνικό ωκεανό, που περιλαμβάνει την ομώνυμη μεγάλη νήσο του νότιου Ειρηνικού (λόγω του μεγέθους θεωρείται ηπειρωτικό έδαφος), την Τασμανία και άλλα νησιά.Κράτος της Ωκεανίας, ανάμεσα στον Ινδικό… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»